En | Ar

103JRBAL5

Domaine juridique Français - Arabe

Cette unité d’enseignement contribue à développer auprès de l’étudiant les compétences relatives à la traduction des différents textes juridiques du français vers l’arabe, lui permettant ainsi de comprendre le contenu de ces textes, d’étudier leurs formes, et de transmettre contenu et forme en langue cible. Elle tente d’aborder les textes normatifs et les textes jurisprudentiels, notamment les contrats, les statuts des sociétés, les lettres d’avis juridiques, les décisions de justice, les arrêts et les sentences arbitrales tout en aidant l’étudiant à acquérir la langue de spécialité dans sa version traditionnelle et sa version moderne, à identifier les différents types de textes juridiques et leurs parties, et à maîtriser la traduction de ces textes.


Temps présentiel : 21.5 heures


Charge de travail étudiant : 75 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés


Référence :
- Le Code des obligations et des Contrats libanais. - Le Code civil français. - J. Ghestin et G. Goubeaux, Traité de droit civil. Introduction générale, LGDJ, 1983. - Fadi Nammour, R. Cabrillac, Séverine Cabrillac et Hervé Lecuyer, Droit des Obligations, Bruylant-Delta-LGDJ 2006