Complément de formation: Travailler le Retour avec des locuteurs natifs

Décembre 2021

Dans le cadre de la coopération entre le Parlement Européen- et notamment le SCIC- et l’ETIB, le programme d’Aide à la formation pour les universités - Sessions d’assistance pédagogique- a été activé l’année dernière, permettant ainsi aux étudiants en M3 Interprétation de profiter pendant le 1er semestre de l’année académique 2021-2022 de cours d’interprétation consécutive et simultanée animés par les interprètes du SCIC et axés sur le retour (anglais et français).

Ainsi, nos étudiantes ont pu bénéficier des remarques et astuces données par des interprètes du SCIC, sur la meilleure façon d’exprimer une idée, formuler une phrase et interpréter un orateur dans leur langue B, tel que l’aurait fait un locuteur natif, en évitant les erreurs de grammaire et de syntaxe.

Pour compléter le tableau, à chacune de nos interprètes en herbe a été attribué un « mentor » qui a évalué en détail ses prestations, dans le cadre d’un programme de tutorat co-animé par des interprètes-enseignants de l’ETIB.

Le succès de ces 2 initiatives est tel qu’il a été décidé d’un commun accord de les poursuivre pendant le 2nd semestre et de les élargir pour que les étudiants de la 1ère année puissent aussi en profiter.

Un grand merci aux collègues, interprètes du SCIC, pour avoir tant donné de leur temps et de leur expérience, et notamment à Andrew Upton, responsable de cette initiative !

                                     

Lena Menhem

Chef technique du Département d’interprétation