“Nehna wel MK jiran”*

Novembre 2024

À peine avions-nous entamé notre année universitaire avec beaucoup de rêves dans la tête et d’espoir pour un futur meilleur que la guerre a éclaté. Des événements tragiques ont bouleversé le pays et nous ont mis dans un état d’incertitude et de désespoir. Mais nous, interprètes en herbe à l’ETIB n’avons pas laissé cette atrocité nous contrôler : malgré le son dérangeant et menaçant des drones israéliens MK qui bourdonnaient et continuent d’ailleurs de le faire au-dessus de nos têtes, malgré les bombardements incessants et les frappes quotidiennes, notre détermination et notre persévérance n’ont jamais cessé de nous animer. Il serait exagéré de dire que les cours, déjà très exigeants, étaient faciles à suivre dans ce contexte. Mais nous sommes toutes conscientes de l’importance de l’éducation et de l’importance de nous battre pour notre avenir, même dans les conditions les plus difficiles. L’université a joué un rôle essentiel en nous assurant les cours en hybride, ce qui a permis à tout le monde d'avoir accès à une bonne éducation de la manière qui lui convient et sans exclure personne. Les enseignants ont aussi fait preuve d’un soutien remarquable envers nous, prenant en compte les défis auxquels nous étions confrontés. Mais au-delà du soutien des profs, c’est l’esprit d’entraide qui a fait toute la différence : nous avons partagé des notes, des conseils, des pleurs, des rires, nous nous sommes remonté le moral après chaque note pas très satisfaisante. Cette période dure m’a appris à ne jamais baisser les bras.

Il est bien sage celui qui a proclamé que « la plume est plus puissante que l'épée ». En effet, grâce à l’éducation, nous, jeunes libanais, continuons de rêver et de persévérer, contre vents et marées. 

*Titre inspiré de la célèbre chanson de Feyrouz " Nehna wel 'amar jiran"  (La lune, notre voisine)

Lynn Chahine

M1 Interprétation