Abonnements & commandes  Contact Panier (0)  



 

  Ouvrages  
 
 

Du pareil au même : l'auteur face à son traducteur
De la semejanza a la identidad : El autor frente a su traductor
Sous la direction de Henri AWAISS, Jarjoura HARDANE, Gonzalo FERNANDEZ PARILLA, Andrès Pérez SANCHEZ-MORATE

15.00 USD

cliquez pour agrandir Ouvrage publié en : 2002
Langue : Français, arabe, espagnol
Éditeur : Publications de l'Institut de langues et de traduction - USJ

En choisissant le thème de son colloque international, organisé avec l'Instituto Cervantes, l'Ecole de traducteurs et d'interprètes de Beyrouth (ETIB) a voulu mettre l'accent sur la notion de couple.

Sont nommés couple "deux choses de même espèce". L'Auteur et le Traducteur sont de la même espèce. Toutefois, comme dans toute histoire de couple, l'entente, la consonance, l'amour sont souvent couplés de désaccord, de dissonance, de haine.

Cette relation ambiguë ne mérite-t-elle pas une réflexion?

322 pages
Poids : 540 (grammes)
ISSN : Collection Sources-Cibles : 1561-8005


Distribution : Librairie du Liban - Publishers

Disponible

 
 
© 2013 - Université Saint-Joseph     
Tous droits réservés pour textes et photos - Service des publications et de la communication