103ICCAM2

Interprétation consécutive anglais - arabe 2

This course aims to enable students to: -Develop the memorization and restitution techniques learned in M1 with regards to audio texts based on the acquired note-taking techniques; -Perform a delayed English-Arabic translation of audio texts with accuracy and smoothness; The end result is to respect the language level of the source text, the content, and the genius of the target language while adopting some distance with the taken notes. Texts remain general but topics become more complex.


Temps présentiel : 15 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés


Référence :
Références diverses * Moteurs et sources terminologiques internationales. * Discours délivrés lors de conférences et de colloques internationaux. * Textes analytiques politiques et économiques structurés.

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en interprétation - option : interprète de conférence