En | Ar

Master en interprétation - option : interprète de conférence

Crédits et Tarifs


Responsable pédagogique : Gina ABOU FADEL SAAD, Lena MENHEM et Elsa YAZBEK CHARABATI

Nombre de semestres : au moins 2 semestres


Langue(s) d'enseignement : Français

Prérequis

Licence en traduction ou licence jugée équivalente + examen d'’entrée

Débouchés
  • ONU et institutions affiliées
  • Organisations et institutions européennes 
  • Organisations locales, régionales et internationales
  • Organisations non gouvernementales
  • Ministères et institutions gouvernementales
  • Institutions diplomatiques et consulaires 
  • Tribunaux nationaux et internationaux
  • Institutions bancaires, financières, juridiques et économiques locales et internationales 
  • Médias audio-visuels
  • Institutions académiques enseignant la traduction et l’interprétation

 

Informations Supplémentaires
  • Traduire à vue des documents appartenant au domaine des conférences.
  • Interpréter en chuchotage, en consécutive ou en simultanée des propos relevant d’échanges communicatifs ou des discours de conférences dans différents domaines de la connaissance.
  • Gérer sa posture professionnelle d’interprète.
  • Collaborer d'une manière efficace et éthique avec les différents acteurs du monde de l’interprétation.
  • Gérer sa carrière professionnelle d’interprète de conférences.