RIACHI HADDAD
Nadine. « Textes spécialisés : de la traduction à l’erreur, il n’y a
qu’un pas », in Errances, discordances, divergences ? Approches
interdisciplinaires de l’erreur culturelle en traduction, Marc Lacheny, Nadine
Rentel, Stephanie Schwerter (dir.), Peter Lang, Berlin, 2019, pp. 199-211.
RIACHI HADDAD
Nadine. « Formation en traduction: générations x, y et z », in Atelier
de Traduction (revue indexée), n. 29, sous la coordination de Muguraş
Constantinescu et Ilaria Vitali, 2018, pp 201-214. Consultable sur :
http://www.usv.ro/atelierdetraduction/index.php/ro/1/Atelier_de_traduction_No.29-2018/1243/518
RIACHI HADDAD Nadine.
« Formation de formateurs en langues : en amont et en aval », in
« Formation plurielle », Numéro 3 de Portalingua, Annales de
la FdL, sous la Direction de Rana El Hakim Bekdache, Beyrouth, 2017, pp. 33-45.
RIACHI HADDAD Nadine. « Beyrouth,
ligne de démarcation linguistique et culturelle », in Divisions urbaines.
Représentations, mémoires, réalités, actes du colloque international
« Villes divisées – représentations, mémoires et réalités »,
organisé par l’Université de Valenciennes et du Hainaut-Cambrésis les 6-8
octobre 2016, Ibidem, Stuttgart, 2017.
RIACHI HADDAD Nadine.
« Matériels d’enseignement : des souvenirs à la modernité », in
« Matériel à la carte », Numéro 2 de Portalingua, Annales de
la FdL, Sous la Direction de Nada Kfouri Khoury, Beyrouth, 2016, pp.
39-50.
RIACHI HADDAD Nadine et EL HAKIM BEKDACHE Rana. « Quand Twitter entre en jeu dans l’apprentissage
des langues », in La technologie aux limites de l’humain en didactique
des langues, David Morris (éd.), CIPA, Actes du colloque 16-17 octobre
2015, Mons, 2016.
RIACHI HADDAD Nadine,
« Tableau de couleurs et de langues », in « Envolangues »,
Numéro 1 de Portalingua, Annales de la FdL, Sous la Direction de
Nadine Riachi Haddad et Rana El Hakim Bekdache, Beyrouth, 2015.
RIACHI HADDAD Nadine. « Des
portes pour s’évader », in Portalingua, Collection Al-Lissane,
Collection dirigée par Nadine Riachi Haddad, Jarjoura Hardane et Henri Awaiss,
Beyrouth, 2014.
RIACHI HADDAD Nadine. « Singulier/Pluriel »,
in Jamais l’un sans l’autre, Collection Sources-Cibles, Beyrouth, 2013,
pp-61-68.
RIACHI HADDAD Nadine. « La
Formation du Traducteur : la Diversité de la Spécialisation » (en
français), in Thèses et Synthèses : Traduction – Traductologie, Collection
Sources-Cibles, Beyrouth, 2011.
RIACHI HADDAD
Nadine. « Des liaisons pas si dangereuses que ça », in Actes
« Les liaisons dangereuses », Collection Sources-Cibles, Beyrouth, 2011.
RIACHI HADDAD Nadine.
« Mon premier amour, les langues », in Mes deux amours :
Langues, traduction, Collection Sources-Cibles, Beyrouth, 2008.
RIACHI HADDAD
Nadine. « L’évaluation dans tous ses états», in Annales :
L’évaluation, n. 11, ILT, 2006.
RIACHI HADDAD Nadine. La
Formation du Traducteur : la Diversité de la Spécialisation (en arabe),
Collection Sources-Cibles, Beyrouth, 2006.
RIACHI Nadine.
« L’évaluation suit son chemin », in Actes du colloque SGAV,
Hammamet/Tunisie, Novembre 2005.
RIACHI Nadine. « L’enseignement
pratique de la traduction », in Atelier de traduction, n. 3, Revue
semestrielle, Editura Universitatii, Suceava, 2005.
RIACHI Nadine.
« Fontaine de jouvence », in Pour dissiper le flou, Collection
Sources-Cibles, Beyrouth, 2005.
RIACHI Nadine. « La formation du traducteur
face aux mutations du marché », in Actes du Symposium organisé par l’Ecole
Supérieure de Langues Etrangères Appliquées de l’Université Bilkent à Ankara/Turquie,
du 4 au 6 mai 2005.
RIACHI Nadine. La
Formation du Traducteur : la Diversité de la Spécialisation (en arabe),
Doctorat en Langues Vivantes – Option Traduction, ETIB, ILT, USJ, April 2005.
RIACHI
Nadine. « Nouvelle langue, nouveau contrat : jargon juridique ou pédagogique ? »,
in Annales : Nouvelle langue, nouveau contrat, n. 9, ILT, 2003-2004.
RIACHI Nadine. « Evasion : matériel
multimédia pour la mise à niveau en français langue seconde à l’USJ
(Liban) », in Actes des Assises méditerranéennes des enseignants de français langue
étrangère/seconde utilisant le multimédia, Mosaïque, Alexandrie/Egypte, octobre 2003.
RIACHI Nadine. «Evasion:
a multimedia teaching material for French as a second language», Actes
du Colloque organisé par Atlas, Jordanie,
2003.
RIACHI
Nadine. « La traduction d’un texte spécialisé : cas du texte
informatique », in Annales : textes littéraires et spécialisés, n. 8, ILT, 2002-2003.
RIACHI Nadine et ABOU FADEL Gina. « Evasion : pourquoi un
nouveau matériel multimédia de mise à niveau en langue française ? »,
Actes du colloque SGAV, Septembre 2002.
RIACHI
Nadine. « Le stage de formation en langues vivantes : courte escapade
ou relation à long terme ? », in Annales: Stage de formation et
formation continue, n. 7, ILT, 2000-2001, pp. 63-70.
AZZAM
Danielle et RIACHI Nadine. « Approche évaluative d’un test : cas du test d’aptitudes de l’USJ », in Annales: Matériel pédagogique,
enseignement, formation, n. 6, ILT, 1999-2000.