En | Ar

103TVBAM1

Traduction à vue Français-Arabe 1

Se familiariser avec les mécanismes de la lecture rapide et les techniques de transposition instantanée. Travailler sur la concentration, l’élargissement du champ visuel, l’élimination des reprises et du mot à mot et l’utilisation des guides visuels.


Temps présentiel : 14 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Travaux pratiques contrôlés


Référence :
Ouvrages - Bogucki, L. and Deckert, M. (2012). Teaching Translation and Interpreting: Advances and Perspectives. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. - Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models For Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins. Article Lee, J. (2012). What Skills Do Student Interpreters Need to Learn in Sight Translation Training? Meta: Translators' Journal, 3, 694-714. Références diverses: - Journaux et revues nationaux et internationaux. - Sites des organisations internationales.

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en interprétation - option : interprète de conférence
Master en interprétation - option : interprète de conférences (Anglais langue B)