En | Ar

103ICCAM1

Interprétation consécutive Anglais-Arabe 1

Familiariser les étudiants avec les techniques de mémorisation et de restitution de passages auditifs plus ou moins longs en appliquant les différentes techniques de prise de notes. Transmettre de tels passages de l’anglais en arabe, en différé.


Temps présentiel : 14 heures


Charge de travail étudiant : 50 heures


Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Examen partiel, Travaux pratiques contrôlés


Référence :
Ouvrages * Buzan, T. (1984). Une tête bien faite. Paris : Editions d’Organisation. Références diverses * Discours délivrés lors de conférences et de colloques internationaux. * Textes analytiques politiques et économiques structurés.

Ce cours est proposé dans les diplômes suivants
 Master en interprétation - option : interprète de conférence
Master en interprétation - option : interprète de conférences (Anglais langue B)